💱 1.000₩ ≈ 17.338
KVBiz Insights
← Cẩm nang song ngữY tế & bảo hiểm · 의료·보험

건강보험과 병원 이용 안내

Bảo hiểm y tế và cách đi khám bệnh tại Hàn Quốc

한국에 합법적으로 거주하는 외국인은 대부분 건강보험에 의무 가입해야 합니다. 이 안내문은 건강보험 가입 방법부터 실제 병원 이용까지 단계별로 설명합니다.

Tại Hàn Quốc, hầu hết người nước ngoài cư trú hợp pháp đều phải tham gia bảo hiểm y tế quốc gia. Cẩm nang này giúp bạn hiểu cách đăng ký, đóng phí và tự tin đi khám bệnh khi cần.

1

한국의 건강보험은 국민건강보험공단(NHIS)에서 운영합니다. 직장에 다니는 경우에는 직장가입자로 자동 가입되며, 그렇지 않은 경우에는 지역가입자로 따로 신청해야 합니다. 외국인 등록증을 받은 날부터 일정 기간 내에 가입 의무가 생기므로, 체류 자격이 확정되면 바로 확인하는 것이 좋습니다. 자세한 내용은 건강보험공단 콜센터(1577-1000) 또는 공식 홈페이지(nhis.or.kr)에서 확인하세요.

Bảo hiểm y tế tại Hàn Quốc do Cơ quan Bảo hiểm Y tế Quốc gia (NHIS) quản lý. Nếu bạn đi làm tại công ty, bạn sẽ được tự động đăng ký với tư cách người tham gia qua nơi làm việc. Nếu không đi làm, bạn cần tự đăng ký theo diện địa phương. Kể từ khi nhận thẻ đăng ký người nước ngoài, bạn có nghĩa vụ tham gia bảo hiểm trong một khoảng thời gian nhất định, vì vậy hãy kiểm tra ngay khi tình trạng cư trú được xác nhận. Thông tin chi tiết tra cứu tại nhis.or.kr hoặc gọi 1577-1000.

2

보험료는 소득, 재산, 체류 자격 등에 따라 다르게 책정됩니다. 직장가입자는 급여의 일정 비율을 본인과 회사가 나눠 부담하고, 지역가입자는 별도 산정 기준에 따라 납부합니다. 보험료는 매월 정해진 날짜에 자동이체로 납부하는 것이 편리하며, 연체하면 급여 제한이 생길 수 있으니 주의하세요.

Mức phí bảo hiểm được tính dựa trên thu nhập, tài sản và tư cách lưu trú của bạn. Người tham gia qua công ty sẽ chia sẻ phí đóng với công ty theo tỷ lệ nhất định trên lương. Người tham gia diện địa phương đóng theo tiêu chí tính riêng. Bạn nên đăng ký trích tự động hàng tháng cho tiện, vì nếu chậm đóng có thể bị hạn chế quyền lợi khám chữa bệnh.

3

병원을 처음 이용하기 전에 건강보험증 또는 외국인등록증을 준비하세요. 한국의 의료 체계는 1차(동네 의원·약국), 2차(종합병원), 3차(상급종합병원)로 나뉩니다. 감기나 가벼운 증상은 집 근처 내과나 이비인후과 같은 1차 의원에서 먼저 보는 것이 비용도 저렴하고 대기 시간도 짧습니다. 큰 병원은 의뢰서(진료의뢰서) 없이 가면 본인 부담금이 크게 올라갈 수 있습니다.

Trước khi đi khám, hãy chuẩn bị thẻ bảo hiểm y tế hoặc thẻ đăng ký người nước ngoài. Hệ thống y tế Hàn Quốc chia làm 3 cấp: phòng khám nhỏ/nhà thuốc (cấp 1), bệnh viện đa khoa (cấp 2) và bệnh viện lớn tuyến trên (cấp 3). Với các triệu chứng nhẹ như cảm cúm, bạn nên đến phòng khám nội khoa hoặc tai mũi họng gần nhà trước – rẻ hơn và ít chờ hơn. Nếu lên thẳng bệnh viện lớn mà không có giấy giới thiệu, chi phí tự trả sẽ tăng đáng kể.

4

병원에 도착하면 접수처에서 외국인등록증 또는 건강보험증을 제시하고 접수합니다. 증상을 잘 설명하기 어렵다면, 미리 번역 앱이나 메모를 준비해 두면 좋습니다. 많은 병원에서 통역 서비스를 제공하거나, 다국어 안내가 가능한 외국인 환자 지원 센터를 운영하기도 합니다. 진료가 끝나면 처방전을 받아 근처 약국에서 약을 조제합니다.

Khi đến bệnh viện hoặc phòng khám, bạn nộp thẻ đăng ký người nước ngoài hoặc thẻ bảo hiểm ở quầy tiếp nhận để làm thủ tục. Nếu khó diễn đạt triệu chứng bằng tiếng Hàn, hãy chuẩn bị sẵn ghi chú hoặc dùng app dịch. Nhiều bệnh viện có dịch vụ thông dịch hoặc trung tâm hỗ trợ bệnh nhân nước ngoài. Sau khi khám xong, bạn nhận đơn thuốc và ra nhà thuốc gần đó để mua thuốc.

5

진료비는 건강보험 적용 후 본인이 일정 비율만 부담합니다. 1차 의원의 경우 본인부담금이 비교적 낮고, 상급 병원으로 갈수록 본인 부담 비율이 높아집니다. 비급여 항목(미용, 일부 검사 등)은 보험이 적용되지 않으니 사전에 확인하세요. 진료비 영수증은 버리지 말고 보관해 두면 나중에 세금 공제나 실손보험 청구 시 유용합니다.

Sau khi bảo hiểm được áp dụng, bạn chỉ trả một phần chi phí khám chữa bệnh. Phòng khám nhỏ có mức tự trả thấp hơn, còn lên bệnh viện lớn thì tỷ lệ tự trả sẽ cao hơn. Các dịch vụ không được bảo hiểm chi trả (như thẩm mỹ, một số xét nghiệm) bạn phải trả toàn bộ – hãy hỏi trước để tránh bất ngờ. Nhớ giữ lại hóa đơn khám bệnh vì sẽ cần khi khai khấu trừ thuế hoặc yêu cầu bồi thường bảo hiểm bổ sung.

6

야간이나 공휴일에 갑자기 아플 경우, 응급실(응급의료센터)을 이용할 수 있습니다. 다만 응급실은 위급한 상황을 위한 곳이므로 가벼운 증상으로 방문하면 대기가 길고 비용도 높습니다. 야간 진료가 가능한 의원을 미리 찾아두거나, 보건복지부 '응급의료포털(e-gen.or.kr)'에서 야간·휴일 진료 병원을 검색할 수 있습니다. 외국어 의료 상담이 필요하면 1339(응급의료정보센터)에 전화하세요.

Nếu bị ốm đột ngột vào ban đêm hoặc ngày lễ, bạn có thể đến phòng cấp cứu. Tuy nhiên, cấp cứu dành cho trường hợp khẩn cấp thực sự – đến với triệu chứng nhẹ sẽ phải chờ rất lâu và tốn kém hơn. Bạn nên tìm sẵn phòng khám có giờ khám tối, hoặc tra cứu cơ sở khám ngoài giờ trên cổng thông tin cấp cứu e-gen.or.kr. Nếu cần tư vấn y tế bằng tiếng nước ngoài, gọi 1339 (Trung tâm thông tin cấp cứu y tế).

7

건강보험 관련 문제나 민원은 국민건강보험공단 지사에 직접 방문하거나, 외국인을 위한 전용 상담 채널을 이용할 수 있습니다. 체류 자격 변경이나 직장 변경 시 보험 자격도 함께 바뀔 수 있으니 반드시 확인하세요. 장기적으로 한국에 거주할 계획이라면 건강검진(국가건강검진) 자격 여부도 확인해 보세요. 국가건강검진은 가입자에게 일정 주기로 무료 또는 저렴하게 제공됩니다.

Nếu có vấn đề hoặc thắc mắc về bảo hiểm y tế, bạn có thể đến trực tiếp chi nhánh NHIS gần nhà hoặc sử dụng kênh tư vấn dành riêng cho người nước ngoài. Khi thay đổi tư cách lưu trú hoặc chuyển nơi làm việc, tư cách bảo hiểm của bạn cũng có thể thay đổi – hãy xác nhận lại ngay. Nếu bạn có kế hoạch ở Hàn lâu dài, hãy kiểm tra xem mình có đủ điều kiện tham gia khám sức khỏe định kỳ quốc gia (국가건강검진) không – chương trình này được cung cấp miễn phí hoặc chi phí thấp theo chu kỳ nhất định cho người tham gia bảo hiểm.

Từ vựng · 단어

국민건강보험
bảo hiểm y tế quốc gia
직장가입자
người tham gia bảo hiểm qua nơi làm việc
지역가입자
người tham gia bảo hiểm diện địa phương
본인부담금
phần chi phí tự trả
비급여
dịch vụ không được bảo hiểm chi trả
진료의뢰서
giấy giới thiệu khám bệnh
처방전
đơn thuốc
국가건강검진
khám sức khỏe định kỳ quốc gia

Cẩm nang mang tính hướng dẫn chung, thủ tục/mức phí có thể thay đổi — vui lòng kiểm tra nguồn chính thức (Hi Korea, 정부24, ngân hàng/cơ quan liên quan) trước khi thực hiện.