Quyết toán thuế cuối năm (연말정산) cho người lao động nước ngoài

Mỗi tháng 2, công ty tính lại thuế thu nhập trên lương năm trước — "tháng lương thứ 13" quyết định bạn được hoàn thuế hay phải nộp thêm. Nhiều lao động nước ngoài nộp thừa chỉ vì không bao giờ khai dữ liệu khấu trừ.

Rủi ro thấpLuật Thuế Thu nhập (소득세법), Điều 137; Luật Hạn chế Ưu đãi Thuế Đặc biệt (조세특례제한법), Điều 18-2

Áp dụng cho

employee

Trả lời nhanh: Công ty quyết toán thuế năm của bạn cùng kỳ lương tháng 2: so sánh thuế đã khấu trừ với thuế thực tế sau khi trừ các khoản, rồi hoàn phần thừa hoặc thu phần thiếu. Muốn được hoàn, hãy nộp chứng từ khấu trừ (qua dịch vụ 연말정산간소화 của Hometax) cho công ty vào tháng 1–2. Người nước ngoài có thể chọn thay bằng thuế suất phẳng 19%.

Luật Hàn Quốc quy định gì

  1. ·Theo Điều 137 Luật Thuế Thu nhập, khi công ty trả lương tháng 2 (hoặc lương cuối nếu bạn nghỉ), công ty phải quyết toán thuế năm của bạn: áp các khoản khấu trừ bạn khai, tính thuế theo biểu thuế cơ bản, rồi trừ thuế đã khấu trừ và các khoản miễn giảm thuế.
  2. ·Nếu thuế đã khấu trừ cộng các khoản giảm thuế vượt số thuế phải nộp, công ty phải hoàn phần chênh cho bạn (Điều 137 khoản 2). Nếu nộp thiếu, phần thiếu sẽ bị thu — và có thể chia đều qua các kỳ lương tháng 2–4 nếu vượt 100.000 KRW.
  3. ·Nếu bạn không nộp bất kỳ bản khai khấu trừ nào, công ty chỉ áp khấu trừ nhân thân cơ bản của riêng bạn và khoản giảm thuế tiêu chuẩn — thường là kết quả tệ nhất. Khai dữ liệu chính là cách bạn hưởng khấu trừ người phụ thuộc, bảo hiểm, y tế, giáo dục, tiền thuê nhà và chi tiêu thẻ.
  4. ·Người nước ngoài được quyết toán như mọi người, nhưng có thể chọn thay bằng thuế suất phẳng 19% (xem bài Thuế thu nhập riêng); thuế phẳng bỏ hầu hết khấu trừ, nên quyết toán cuối năm quan trọng nhất với ai theo biểu thuế luỹ tiến thông thường.
  5. ·Người cư trú (183 ngày trở lên) được hưởng đầy đủ các khoản khấu trừ; người không cư trú có phạm vi hẹp hơn. Bỏ lỡ quyết toán (ví dụ bạn đã nghỉ việc, tháng 2 không còn công ty) nghĩa là phải tự khai quyết toán thu nhập tổng hợp (종합소득세) vào tháng 5.

Điều kiện cần

  1. ·Bạn có thu nhập từ lao động (근로소득) tại Hàn trong năm tính thuế.
  2. ·Bạn vẫn còn công ty trả lương vào tháng 2 (nếu không, tự khai quyết toán tháng 5).
  3. ·Bạn thu thập và nộp chứng từ khấu trừ của cả năm.

Cần làm gì tiếp theo

  1. 1Giữa tháng 1, đăng nhập Hometax (hometax.go.kr) và mở dịch vụ 연말정산간소화 — hệ thống tự gom hầu hết dữ liệu khấu trừ (bảo hiểm, y tế, giáo dục, chi tiêu thẻ, hưu trí).
  2. 2Tải file PDF tổng hợp và các hoá đơn bổ sung mà dịch vụ chưa có (ví dụ một số khoản thuê nhà, quyên góp, người phụ thuộc ở nước ngoài).
  3. 3Khai người phụ thuộc/khoản khấu trừ vào biểu mẫu cuối năm của công ty (소득·세액 공제신고서) và nộp kèm PDF trước hạn của công ty (thường đầu–giữa tháng 2).
  4. 4Kiểm tra phiếu lương tháng 2: được hoàn thì hiện thành lương cộng thêm; thiếu thì bị trừ. Giữ 근로소득 원천징수영수증 (biên lai thuế) làm bằng chứng thu nhập.
  5. 5Nếu đổi việc trong năm, đưa công ty hiện tại biên lai thuế của công ty cũ để gộp hai nguồn thu nhập. Nếu tháng 2 không còn công ty, tự khai 종합소득세 trên Hometax vào tháng 5.

Giấy tờ cần chuẩn bị

File PDF 연말정산간소화 của HometaxBản khai khấu trừ/giảm thuế (소득·세액 공제신고서)Chứng minh người phụ thuộc (quan hệ gia đình / hộ chiếu người nhà ở nước ngoài)Hoá đơn thuê nhà, quyên góp hoặc khoản khác không có trong PDFBiên lai thuế 원천징수영수증 của công ty cũ (nếu đổi việc)ARC / hộ chiếu, tài khoản ngân hàng Hàn

Nộp ở đâu / liên hệ ai

Do công ty xử lý; dữ liệu lấy từ Hometax (hometax.go.kr, Cục Thuế Quốc gia). Tổng đài thuế cho người nước ngoài: 1588-0560 (có tiếng Anh). Nếu tự khai, dùng kỳ khai 종합소득세 tháng 5 trên Hometax.

Thời hạn

Nộp dữ liệu khấu trừ cho công ty trước hạn tháng 2. Nếu lỡ quyết toán cuối năm, bạn vẫn có thể khai qua kỳ quyết toán thu nhập tổng hợp tháng 5, hoặc điều chỉnh trong vòng 5 năm.

Chi phí ước tính

Miễn phí — làm qua công ty và Hometax. Thuê 세무사 (kế toán thuế) là tuỳ chọn cho trường hợp phức tạp (thu nhập nước ngoài, thu nhập kinh doanh).

Lỗi thường gặp

  1. ·Không nộp gì, nên chỉ được khấu trừ nhân thân cơ bản — và mất khoản hoàn đáng được nhận.
  2. ·Quên người phụ thuộc đang ở Việt Nam; họ có thể được tính nếu bạn cấp dưỡng và có giấy chứng minh quan hệ gia đình.
  3. ·Chọn thuế phẳng 19% mà không so sánh — có lợi cho người thu nhập cao nhưng bất lợi cho phần lớn người thu nhập trung bình/thấp vốn hưởng lợi hơn từ khấu trừ.
  4. ·Đổi việc mà không gộp thu nhập, dẫn đến nộp thiếu và bị truy thu sau.
  5. ·Tưởng thuế thu nhập địa phương là khoản riêng — nhớ rằng có thêm 10% thuế địa phương cộng trên thuế thu nhập.
Nguyên văn luật tiếng Hàn

소득세법 제137조 제1항 (근로소득세액의 연말정산) · Income Tax Act Art. 137(1)

원천징수의무자는 해당 과세기간의 다음 연도 2월분의 근로소득 또는 퇴직자의 퇴직하는 달의 근로소득을 지급할 때에는 다음 각 호의 순서에 따라 계산한 소득세를 원천징수한다. 1. 근로소득금액에 신고한 내용에 따라 종합소득공제를 적용하여 종합소득과세표준을 계산 2. 종합소득과세표준에 기본세율을 적용하여 종합소득산출세액을 계산 3. 산출세액에서 이미 원천징수한 세액과 근로소득세액공제ㆍ자녀세액공제ㆍ연금계좌세액공제 및 특별세액공제 등을 공제하여 소득세를 계산

소득세법 제137조 제2항 (환급) · Income Tax Act Art. 137(2)

원천징수한 세액 및 각종 세액공제의 합계액이 종합소득산출세액을 초과하는 경우에는 그 초과액을 그 근로소득자에게 대통령령으로 정하는 바에 따라 환급하여야 한다.

Nguồn

Đây là các trang cơ quan chính thức của Hàn Quốc — phần lớn bằng tiếng Hàn. Cần trợ giúp bằng tiếng Việt? Gọi tổng đài đa ngôn ngữ bên dưới, hoặc bấm “Nhờ chuyên gia hỗ trợ”.

Tổng đài đa ngôn ngữ: 1345 Xuất nhập cảnh (có tiếng Việt) · 1350 Lao động · 1588-0560 Thuế (tiếng Anh) · 120 dịch vụ thành phố

Cập nhật lần cuối: 2026-07-10

Quyết toán thuế cuối năm (연말정산) cho người lao động nước ngoài — KVBiz Law