Bạn nộp bao nhiêu thuế thu nhập ở Hàn phụ thuộc hai điều mà hầu hết người nước ngoài không bao giờ kiểm tra: bạn có được coi là đối tượng cư trú thuế không, và thuế suất phẳng 19% có lợi hơn biểu thuế luỹ tiến thông thường với bạn không.
Áp dụng cho
employee · freelancer · business
Cục Thuế Quốc gia (nts.go.kr) / Hometax (hometax.go.kr). Tổng đài thuế người nước ngoài 1588-0560 (tiếng Anh). Trường hợp phức tạp hoặc thu nhập kinh doanh: tư vấn 세무사 (kế toán thuế).
Thời hạn
Thuế quyết toán hằng năm — qua quyết toán cuối năm tháng 2 hoặc kỳ khai thu nhập tổng hợp tháng 5. Việc chọn thuế phẳng làm theo từng năm; mốc 20 năm tính từ ngày đầu tiên bạn làm việc tại Hàn.
Chi phí ước tính
Khai miễn phí trên Hometax. Thuê kế toán thuế là tuỳ chọn, hữu ích cho thu nhập nước ngoài/kinh doanh hoặc vấn đề hiệp định thuế.
조세특례제한법 제18조의2 제2항 (외국인근로자에 대한 과세특례) · Restriction of Special Taxation Act Art. 18-2(2)
외국인근로자가 2026년 12월 31일 이전에 국내에서 최초로 근로를 제공하기 시작하는 경우 … 국내에서 최초로 근로를 제공한 날부터 20년 이내에 끝나는 과세기간까지 받는 근로소득에 대한 소득세는 「소득세법」 제55조제1항에도 불구하고 해당 근로소득에 100분의 19를 곱한 금액을 그 세액으로 할 수 있다.
조세특례제한법 제18조의2 제3항 (공제 배제) · Restriction of Special Taxation Act Art. 18-2(3)
제2항을 적용할 때 소득세와 관련된 비과세ㆍ공제ㆍ감면 및 세액공제에 관한 규정은 적용하지 아니하며, 해당 근로소득은 종합소득과세표준에 합산하지 아니한다.
조세특례제한법 제18조의2 제4항 (원천징수) · Restriction of Special Taxation Act Art. 18-2(4)
원천징수의무자는 외국인근로자에게 매월분의 근로소득을 지급할 때 해당 근로소득에 100분의 19를 곱한 금액을 원천징수할 수 있다.
Đây là các trang cơ quan chính thức của Hàn Quốc — phần lớn bằng tiếng Hàn. Cần trợ giúp bằng tiếng Việt? Gọi tổng đài đa ngôn ngữ bên dưới, hoặc bấm “Nhờ chuyên gia hỗ trợ”.
Tổng đài đa ngôn ngữ: 1345 Xuất nhập cảnh (có tiếng Việt) · 1350 Lao động · 1588-0560 Thuế (tiếng Anh) · 120 dịch vụ thành phố
Cập nhật lần cuối: 2026-07-10
Thông tin chỉ mang tính hướng dẫn chung và KHÔNG thay thế tư vấn từ luật sư, luật sư lao động, tư vấn thuế hoặc chuyên viên xuất nhập cảnh có giấy phép.
© KVBiz Law — kvbiz.net · AI-powered Korea Intelligence Platform