You are a foreign national married to a Korean citizen (or a Korean permanent resident) and want to live in Korea on a spousal/marriage immigrant visa (F-6). This guide covers legal basis, eligibility, steps, documents, and what to do if your situation changes (e.g., divorce, domestic violence).
Applies to
spouse · anyone
Korea Immigration Service (출입국·외국인청) — HiKorea: www.hikorea.go.kr / Korean embassy or consulate in your home country (for initial visa) / Multicultural Family Support Center (다문화가족지원센터) for settlement support
Time limit / deadline
Stay extension or status change must be applied for BEFORE your current visa/status expires. If a legal proceeding (domestic violence, etc.) is ongoing, extension is possible until proceedings conclude (Art. 25-2). Simplified naturalization available after 2 years of continuous residence in Korea while married to a Korean national, or 3 years after marriage with 1+ year of Korean residence (Nationality Act Art. 6 §2).
Estimated cost
Fees vary and change periodically. Check the official HiKorea website or your local Immigration Office for current fee schedules. Settlement support services at Multicultural Family Support Centers are generally free of charge.
제14조 (사실혼 배우자 및 자녀의 처우) · 다문화가족지원법
제14조(사실혼 배우자 및 자녀의 처우) 제5조부터 제12조까지의 규정은 대한민국 국민과 사실혼 관계에서 출생한 자녀를 양육하고 있는 다문화가족 구성원에 대하여 준용한다.
제25의2조 (결혼이민자 등에 대한 특칙) · 출입국관리법
제25조의2(결혼이민자 등에 대한 특칙) ① 법무부장관은 다음 각 호의 어느 하나에 해당하는 외국인이 체류기간 연장허가를 신청하는 경우에는 해당 재판 등의 권리구제 절차가 종료할 때까지 체류기간 연장을 허가할 수 있다. 1. 「가정폭력범죄의 처벌 등에 관한 특례법」 제2조제1호의 가정폭력을 이유로 법원의 재판, 수사기관의 수사 또는 그 밖의 법률에 따른 권리구제 절차가 진행 중인 대한민국 국민의 배우자인 외국인 2. 「성폭력범죄의 처벌 등에 관한 특례법」 제2조제1항의 성폭력범죄를 이유로 법원의 재판, 수사기관의 수사 또는 그 밖의 법률에 따른 권리구제 절차가 진행 중인 외국인 3. 「아동학대범죄의 처벌 등에 관한 특례법」 제2조제4호의 아동학대범죄를 이유로 법원의 재판, 수사기관의 수사 또는 그 밖의 법률에 따른 권리구제 절차가 진행 중인 외국인 아동 및 「아동복지법」 제3조제3호의 보호자(아동학대행위자는 제외한다) 4. 「인신매매등방지 및 피해자보호 등에 관한 법률」 제3조의 인신매매등피해자로서 법원의 재판, 수사기관의 수사 또는 그 밖의 법률에 따른 권리구제 절차가 진행 중인 외국인 ② 법무부장관은 제1항에 따른 체류 연장기간 만료 이후에도 피해 회복 등을 위하여 필요하다고 인정하는 경우에는 체류기간 연장을 허가할 수 있다.
제54조 (보호의 통지) · 출입국관리법
제54조(보호의 통지) ① 출입국관리공무원은 용의자를 보호한 때에는 국내에 있는 그의 법정대리인ㆍ배우자ㆍ직계친족ㆍ형제자매ㆍ가족ㆍ변호인 또는 용의자가 지정하는 사람(이하 "법정대리인등"이라 한다)에게 3일 이내에 보호의 일시ㆍ장소 및 이유를 서면으로 통지하여야 한다. 다만, 법정대리인등이 없는 때에는 그 사유를 서면에 적고 통지하지 아니할 수 있다. ② 출입국관리공무원은 제1항에 따른 통지 외에 보호된 사람이 원하는 경우에는 긴급한 사정이나 그 밖의 부득이한 사유가 없으면 국내에 주재하는 그의 국적이나 시민권이 속하는 국가의 영사에게 보호의 일시ㆍ장소 및 이유를 통지하여야 한다.
These are official Korean government sites — mostly in Korean. Need help in your language? Use the multilingual helplines below, or tap “Get professional help”.
Multilingual helplines: 1345 Immigration (Vietnamese) · 1350 Labor · 1588-0560 Tax (English) · 120 city services
Last checked: 2026-07-16
Information is for general guidance only and does not replace advice from a licensed lawyer, labor attorney, tax advisor, or immigration specialist.
© KVBiz Law — kvbiz.net · AI-powered Korea Intelligence Platform